onsdag 12 augusti 2015

Varför göra det enkelt?

När vi kom hem från jobbet idag överraskade dottern med middag. 
Naturligtvis bad jag om receptet, men varför göra det enkelt? 
Hon hade valt att laga efter ett recept på engelska :)
Så därför får ni här receptet på engelska och så kan ni göra som jag, 
använda Google översätt här i listen till höger och få er ett gott skratt.
Tillagning efter denna översättning sker helt på eget ansvar :)



Sour creame chicken paprika
Original recipe makes 4 servings

4 skinless, boneless chicken breast halves
1,5 tablespoons vegetable oil
1 cup chopped onion
1,5 tablespoons butter
2 tablespoons paprika
0,5 teaspoon salt
2 cups chicken stock
1 teaspoon all-purpose flour
1 (8 ounce) container sour cream

Directions
You can leave breasts whole or cut them up, whatever your preference
In a large skillet, heat oil over medium-high heat
 Add chicken and pan-fry until cooked through and juices run clear, about 10 minutes Remove chicken from skillet and set aside
Using the same skillet, cook onion in butter until translucent but not brown, about 5 to 8 minutes
 Season with paprika and salt
 Pour chicken stock into the pan, and bring all to a boil
 Reduce heat to simmer; mix flour with sour cream until smooth, then whisk into chicken stock
 Place chicken in skillet; simmer until chicken is heated through and sauce has thickened

8 kommentarer:

  1. Hihi nä varför göra det lätt för sig , gott ser det ut i allafall :)
    Kram Anna

    SvaraRadera
    Svar
    1. Det var riktigt gott, men jag tror också att hon uteslöt allrengöringsmedlet ;)

      Radera
  2. Visst kan det bli tokigt med de där översättningsprogrammen. Men det låter gott på engelska. Ha en fin kväll Kram Pernilla

    SvaraRadera
    Svar
    1. Kan nog inte riiktigt lita på dem :) Må så gott!

      Radera
    2. Haha, ja det kan bli tokigt med översättningar.
      1 tsk alla ändamåls mjöl, tyder jag till majsena eller potatismjöl.
      Brukar vara vanligt i kycklingrätter med buljong eller fond.

      Radera
    3. Hon använde vetemjöl, funkade det med :)

      Radera
  3. Mjölbenämningen innebär att mjölet inte ska ha några tillsatser som ex bakpulver. Att sådant färdigblandat bakmjöl finns, och betraktades som det vanliga mjölet, fick jag lära mig den hårda vägen i ett engelskspråkigt land. Bakpulver i redningen är inte att rekomendera..

    Din dotters rätt ser jättegod ut. Lyxigt att komma hem till färdig middag.

    SvaraRadera
    Svar
    1. Misstänkte att det var något sådant som avsågs, rent mjöl utan tillsatser.
      Apropå förra veckans fotoutmaning - min favoritmiddag är den då jag får sätta mig vid dukat bord :)

      Radera